Судьба пчел и людей в Эфиопии, Аргентине и на Корсике (фильм "Мед и люди", часть 4)
Подпишитесь на новости пчеловодства в Telegram: https://t.me/beekeeping_news. Автоматически обрабатываются десятки источников информации, и все обновления публикуются в канале. Вы узнаете обо всем одними из первых!
Youtube-канал: Блог Сенцова. Пчеловодство для каждого
Канал «Блог Сенцова. Пчеловодство для каждого» на youtube (другие видео + подписка)
5 ноября 2019Судьба пчел и людей в эфиопии, аргентине и на корсике (фильм "мед и люди", часть 4)
Ключевые слова: пчела мед улей матка аргентина
Текст из видео
Чтобы быстрее найти интересующий отрывок из видео - ознакомьтесь с автоматически созданным текстом из видеоролика:
Время, сек | Текст |
---|---|
00:05 | [музыка] |
00:11 | над пчелами аргентины сгустились тучи их |
00:16 | судьба менее определенно чем на корсике |
00:21 | крестьян рыбок и пчеловод с трудом |
00:25 | пробирается сквозь джунгли дельты к |
00:27 | одной из его пострадавших пасек все |
00:38 | потеряно это больше не послужит даже |
00:41 | оборудование уже начинает гнить |
00:53 | эти ульи были полны меда вам не |
01:04 | все это было медом который был готов к |
01:07 | сбору из-за воды все пойдет в мусор это |
01:12 | тоже была готова к сбору |
01:22 | [музыка] |
01:25 | последние климатические события погубили |
01:28 | миллиарды пчел |
01:29 | но есть еще большая опасность из-за |
01:32 | который может исчезнуть навсегда местный |
01:34 | мед |
01:37 | [музыка] |
01:45 | аргентина перешла на интенсивное |
01:48 | возделывании сои и кукурузы в начале |
01:50 | двухтысячных годов |
01:51 | раньше здесь были леса болото |
01:55 | сегодня хранилища и поля все больше |
01:57 | завоевывают дельта |
02:00 | ставить ульи на поля больше не имеет |
02:03 | смысла |
02:06 | соя настолько покрыта пестицидами что |
02:10 | это убивает все они применяют столько |
02:12 | пестицидов что мы не можем больше |
02:14 | держать пчел когда идут сильные дожди |
02:20 | поля смываются и загрязняющие вещества |
02:23 | идут сюда и убивает все |
02:25 | рыбу растения птиц все что на их пути |
02:28 | когда пчелы приближаются к воде они |
02:31 | умирают именно поэтому сейчас в |
02:34 | аргентине очень тяжело производить мед |
02:36 | дельты под мостами в дельте стоят ульи |
02:46 | карлоса из-за угрозы подтопления он |
02:52 | перевез их сюда в спешке без каких-либо |
02:54 | мер предосторожностей которые может |
02:56 | предпринимать пьер на корсике |
03:01 | каждая рамка с медом опустошается |
03:04 | из-за наводнения больше нет цветущих |
03:07 | растений пчелы расходуют все свои запасы |
03:10 | чтобы выжить уже несколько лет дела идут |
03:16 | не лучшим образом начиная с финансового |
03:21 | кризиса 2001 года аргентинское |
03:24 | правительство проводит процесса низкую |
03:26 | политику только генномодифицированная |
03:28 | соя и кукуруза экспортируется по цене |
03:31 | золота цена жена мед ничтожно прошлом |
03:34 | году мы даже не собрали мед с этих ульев |
03:36 | поскольку экономически это было |
03:38 | нерентабельно доллар за 1 килограмм это |
03:42 | того не стоило и этот год тоже |
03:45 | начинается плохо поэтому этот труд не |
03:49 | очень мотивирует |
03:52 | в аргентине пчеловодов становится все |
03:54 | меньше и меньше многие бросают |
04:04 | эта картина миллиона роящихся пчел |
04:08 | обманчиво в аргентине как и везде когда |
04:12 | промышленное сельское хозяйство |
04:13 | наступает когда пестицида опустошает |
04:16 | окружающую среду пчелы умирают |
04:23 | с такой скоростью исчезнет может быть то |
04:27 | что составляло гордость аргентинских |
04:30 | пчеловодов |
04:52 | это засуха обычно мы получаем больше |
04:55 | меда |
05:01 | совсем пусто урожай действительно скуден |
05:05 | поскольку погода была плохая меда нет |
05:10 | меда нет но эти лепешки можно есть очень |
05:22 | вкусно старший сын that dc и басе чтобы |
05:28 | полакомиться тоже участвует в процессе |
05:30 | он набирается смелости чтобы засунуть |
05:33 | голую руку прямо в улей я вижу соты но |
05:38 | не знаю есть ли в них мёд этот хороший |
05:44 | не бери все |
05:46 | оставь немного им это им им тоже нужно |
05:54 | чем-то питаться я научился пчеловодству |
05:59 | отца он показал мне как собирать мёд это |
06:02 | он меня научил ну мама тоже многому |
06:05 | учила осторожно |
06:10 | это туле опасен пчелы повсюду тяжелее |
06:17 | всего отбирать светлый мед при этом он и |
06:21 | самый востребованный |
06:24 | здесь немного у меня не получается его |
06:29 | оторвать пчелы жалят |
06:33 | меня ужалили |
06:56 | этот сад годится для рынка его легче |
06:59 | продать коричневый мед хорошо |
07:01 | использовать на медовуху после урожая |
07:05 | вся семья собирается у главной хижины |
07:08 | чтобы приготовить метку продажи у тебя |
07:18 | недостаточно воды здесь монет медогонки |
07:35 | соты дроби и рубят без отделения воск от |
07:39 | меда мы это делаем подручными средствами |
07:44 | у нас нет оборудования чтобы отделять |
07:47 | вот такой возможности нет говорят что |
07:56 | эфиопский мед самый лучший это правда |
07:59 | басе |
08:01 | отделяет светлый мед от бурого он будет |
08:04 | продан на рынке о хорошей цене |
08:11 | ухты ты его накопал везде |
08:16 | соты худшего качества окажется во рту у |
08:19 | детей вкус хороший не очень сочный |
08:29 | можешь дать мне немного |
08:32 | мы не можем отказаться от меда вкусно |
08:39 | [музыка] |
08:45 | наша мечта вести комфортную жизнь иметь |
08:50 | хорошее здоровье и хорошо есть |
08:56 | было бы здорово если бы у нас было |
08:58 | электричество она бы облегчило нам жизнь |
09:02 | я думаю что при нашей жизни |
09:04 | электричество у нас не будет |
09:09 | я бы хотел чтобы дети занимались |
09:12 | сельским хозяйством |
09:13 | но было бы хорошо если бы они научились |
09:16 | более совершенным методом выращивания |
09:18 | чтобы они были более образованными |
09:20 | фермерами мы бы хотели чтобы у детей был |
09:24 | разум жить лучше может быть у моих |
09:28 | внуков жизнь будет лучше для старших |
09:30 | детей уже поздно надеюсь молодые |
09:37 | преуспеют больше |
09:38 | но чтобы это сделать нужно ходить школу |
09:41 | полярик местные пчелы заботятся от от dc |
09:50 | и basi |
09:51 | хотя доходы от меда и ненадежны |
09:54 | семья может прокормить себя период |
09:57 | засухи |
10:00 | благодаря пчелам |
10:02 | tdci busy получают друга и богатство |
10:05 | образование для их детей которых они |
10:08 | могут отправлять школу несколько дней в |
10:11 | неделю это роскошь доступно лишь |
10:13 | немногим эфиопов живущим на плоскогорьях |
10:24 | [музыка] |
10:38 | на острове красоты пчелы которых пьер |
10:41 | карли перевез накануне |
10:42 | исследуют их новую игровую площадку |
10:52 | [музыка] |
10:55 | одна за другой чел и отправляются в |
10:57 | полет на сбор нектара или никто им они |
11:04 | начинают лакомиться с первыми лучами |
11:06 | солнца здесь нет никакого загрязнения в |
11:13 | отличие от аргентины на корсике нет ни |
11:16 | промышленности и пестицидов 80 процентов |
11:23 | того что мы едим связано с деятельностью |
11:25 | пчел а пчела может исчезнуть |
11:28 | мне кажется что человек должен |
11:30 | подсуетиться на этот счет это влияет на |
11:33 | его собственную продолжительность жизни |
11:48 | [музыка] |
11:54 | после перевозки ульев яр должен |
11:57 | убедиться что пчёлы хорошо адаптируются |
11:59 | к новому месту |
12:01 | выживание пчела семьи зависит от матки |
12:03 | она живет намного дольше чем рабочие |
12:06 | пчелы от трех до пяти лет в течение |
12:09 | этого периода она занимается только яйцы |
12:12 | кладкой чем больше цветов |
12:14 | тем больше нектара а чем больше нектара |
12:17 | тем больше яиц откладывает матка пчелы |
12:21 | просыпаются с видом восходящего над |
12:23 | морем солнца тогда как раньше они стояли |
12:26 | в лесу |
12:27 | им сначала нужно привыкнуть к новой |
12:29 | пасеки они немного обеспокоены нервные и |
12:33 | агрессивные |
12:33 | атакуют мои руки смотрите матка здесь |
12:43 | а как ее распознать ее брюшка немного |
12:46 | длиньше |
12:49 | силы семья определяется способностью |
12:51 | матки вести яйцекладку это двигатель |
12:54 | семьи |
12:55 | если матка работает хорошо то много пчел |
12:57 | сборщиц и такой улицы берёт много |
13:00 | нектара из которого они сделают много |
13:02 | меда хорошо здесь еще не с чел и для |
13:05 | нужного периода есть расплод семья снова |
13:09 | вырастет и через 2 4 недели зацветет |
13:13 | земляничное дерево |
13:14 | если погода будет благоприятной мы |
13:17 | получим мед они вас не жалят |
13:22 | нет нет на самом деле они довольно |
13:24 | спокойные сейчас |
13:36 | голые руки эта привычка которую я |
13:38 | выработал при работе с матками и потом |
13:41 | так я более осторожен и обращаю внимание |
13:44 | чтобы меня не ужалили но вы не кладёте |
13:47 | голые руки на пчел да нет они согласны |
13:52 | они не ужалят и так вы чувствуете их |
13:56 | тепло очень впечатляет температуру в |
13:58 | улье должна быть 34 градуса |
14:00 | ульи всегда 34 градуса да когда вы |
14:04 | ставите руку вы чувствуете тепло которое |
14:07 | вырабатывают пчелы хорошие девочки |
14:10 | да это мои девочки дочки только они об |
14:12 | этом не знают а ведь это правда я не |
14:17 | покупал пчел я их всех вырастил 1 roi |
14:21 | который я получил традиционным способом |
14:23 | были волшебные я увидел маленькие глаза |
14:25 | и удивился это работает конечно мы им не |
14:28 | нужны но создается впечатление что |
14:30 | рожаешь их ты |
14:33 | [музыка] |
14:39 | у пчёл очень многому можно научиться в |
14:42 | улье совершенно нет чувство |
14:44 | индивидуальности |
14:45 | это общество и чел который работает над |
14:48 | общей целью индивид теряется |
14:50 | общим интересам и это волшебно чудесно |
14:55 | [музыка] |
15:01 | пока такие увлечённые пчеловоды как |
15:04 | керкары будут заботиться о пчелах |
15:06 | экосистемы будут в безопасности но вся |
15:11 | история связывающая людей с медом с |
15:14 | древних времен под угрозой в большинстве |
15:17 | стран мира сохранение пчел становится |
15:21 | главной заботой для всех нас без них наш |
15:25 | вид будет под угрозой |
15:27 | [музыка] |
15:35 | фильм эдуарда биржана |
15:37 | соавторстве с люком галкином перевод и |
15:40 | озвучка |
15:41 | илья сенцов нравятся наши переводы |
15:44 | ставьте лайки подписывайтесь на канал не |
15:46 | забудьте нажать на колокольчик |
15:51 | [музыка] |
Подпишитесь на новости пчеловодства в Telegram: https://t.me/beekeeping_news. Автоматически обрабатываются десятки источников информации, и все обновления публикуются в канале. Вы узнаете обо всем одними из первых!
К списку видео
К списку новостей
Другие видео по пчеловодству
К списку видео К списку новостей